top of page
Photo du rédacteurMoez Sghaier

Les services de traduction en affaires anglais – français et de rédaction de contenu que j’offre actuellement

Dernière mise à jour : 19 août


Power of my words through translation, transcreation, and copywriting

Par Moez Sghaier

Mis à jour le 18 août 2024 à 16:03


Après plus de trois ans de traduction en affaires de l’anglais (américain et/ou britannique) vers le français (canadien et/ou standard), j’ai le plaisir d’étendre la gamme des services que j’offre pour inclure les services suivants :

 

· traduction spécialisée en affaires anglais – français;

· traduction créative en affaires anglais – français et rédaction de contenu;

· traduction et traduction créative du français (canadien et/ou standard) vers l’anglais (américain et/ou britannique). 


Traduction spécialisée en affaires anglais - français


Compte tenu de mon expérience dans les domaines du marketing, de la finance et des voyages et tourisme, je suis ravi d’offrir mes services de traduction dans ces spécialités.

 

En effet, les compétences que j’ai acquises dans mes études supérieures ainsi que mon expérience professionnelle me permettent de traduire avec confiance des contenus marketing, financiers et de voyages et tourisme.


Traduction créative en affaires anglais – français et rédaction de contenu


Étant traducteur professionnel depuis 2020, je propose actuellement un service de traduction créative qui répond mieux aux besoins du public de la langue cible que la traduction standard.

 

Pareillement, je fournis actuellement des services de redaction de contenu. Étant capable de rédiger du contenu marketing dans les deux langues, l’anglais et le français, je possède les compétences ainsi que les outils nécessaires pour produire des copies efficaces et directes.


Traduction et traduction créative du français (canadien et/ou standard) vers l’anglais (américain et/ou britannique)


Ayant vécu dans la province canadienne anglophone de l’Alberta pendant plus de 17 ans, je suis ravi de fournir également des services de traduction et de traduction créative du français vers l’anglais.

 

En fait, j’ai eu la chance d’effectuer mes études en gestion des affaires avec spécialization en finance en anglais dans la province canadienne de l’Alberta. J’ai également vécu et travaillé dans la ville d’Edmonton en Alberta pendant quelques années avant de déménager à la ville de Calgary en Alberta il y a maintenant 12 ans.

 

Par conséquent, je suis actuellement parfaitement bilingue en français, ma langue maternelle, et en anglais, ma deuxième langue, et peux passer d’une langue à l’autre sans aucun soucis.


Bases de tarification des services de traduction en affaires anglais – français et de rédaction de contenu


Veuillez noter que mes services de traduction sont toujours offerts au mot-source, tandis que ceux de traduction creative et de rédaction de contenu sont offerts à l’heure. Pour ce faire, je prends soin de noter la durée d’un projet donné puis je la communique au client lors de la livraison pour la mise à jour du bon de commande et pour que la facturation soit correcte.

 

À bientôt pour le prochain projet…



Comments


bottom of page